Revolution (1) (John Lennon & Paul McCartney) (1968)
(Mantengo los créditos que aparecen en el disco, aunque se dice que fue Lennon quien compuso la canción en solitario.)
You say you want a revolution
Well, you know
we all want to change the world
You tell me that it’s evolution
Well, you know
we all want to change the world
But when you talk about destruction
Don’t you know you can count me out? (in)*
Don’t you know it’s gonna be all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
You say you got a real solution
Well, you know
we’d all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well, you know
we’re all doing what we can
But if you want money for people with minds that
hate
all I can tell you is “brother, you have to wait”
Don’t you know it’s gonna be all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
You say you’ll change the constitution
Well, you know
we’d all love to change your head
You tell me it’s the institution
Well, you know
you’d better free your mind instead
But if you go carrying pictures of Chairman Mao
you ain’t
going to make it with anyone anyhow
Don’t you know it’s gonna be all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
Se grabaron
dos versiones de la canción. Esta fue la primera en grabarse, aunque se publicó
después. Apareció con el título de Revolution
1 en noviembre de 1968, en el álbum
blanco de The Beatles. He puesto entre peréntesis las partes que solo aparecen
en esta versión.
Revolución (1)
Dices
que quieres una revolución
Bueno,
ya sabes
que
todos queremos cambiar el mundo
Me
cuentas que a eso se le llama evolución
Bueno,
ya sabes
que
todos queremos cambiar el mundo
Pero
cuando hablas de destrucción
¿No
sabes que no puedes contar conmigo? *
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
Dices
que tienes una solución de verdad
Bueno,
ya sabes
que
nos encantaría conocer el plan
Me
pides que participe
Bueno,
ya sabes
que
todos estamos haciendo lo que podemos
Pero
si quieres dinero para esa gente que solo alberga odio en su cabeza
todo
lo que puedo decirte es “hermano, vas a tener que esperar”
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
Dices
que cambiarás la constitución
Bueno,
ya sabes
que
nos encantaría cambiarte la cabeza
Me
cuentas que se trata de la institución
Bueno,
ya sabes
que
mejor deberías liberar tu mente
Pero
si vas cargado con retratos del presidente Mao
no
lo vas a hacer con nadie de ninguna manera
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
¿No
sabes que todo va a ir muy bien?
*Este verso fue muy polémico entre los que entonces
apoyaban el movimiento comunista, especialmente el maoísta. Es curioso que
después de “out” se diga “in”. No lo traduzco porque incurriría en una
contradicción, que es probablemente lo que quisieron provocar en la primera
grabación de la canción. No aparece, sin embargo, en Revolution, la segunda versión que grabaron.
En
julio del 68 se grabó la segunda versión de la canción, que apareció antes que
la primera porque se publicó como cara B de Hey
Jude en agosto de ese mismo año. En este disco se tituló simplemente Revolution. En esta versión solo hay una variación en la letra. En el verso “we’d all love to change your head” se dice “we’d
all wanna change your head”.