sábado, 26 de enero de 2013

Revolution (1) - The Beatles


Revolution (1) (John Lennon & Paul McCartney) (1968)
(Mantengo los créditos que aparecen en el disco, aunque se dice que fue Lennon quien compuso la canción en solitario.)

You say you want a revolution
Well, you know
we all want to change the world

You tell me that it’s evolution
Well, you know
we all want to change the world

But when you talk about destruction
Don’t you know you can count me out? (in)*

Don’t you know it’s gonna be all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?

You say you got a real solution
Well, you know
we’d all love to see the plan

You ask me for a contribution
Well, you know
we’re all doing what we can

But if you want money for people with minds that hate
all I can tell you is “brother, you have to wait”

Don’t you know it’s gonna be all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?

You say you’ll change the constitution
Well, you know
we’d all love to change your head

You tell me it’s the institution
Well, you know
you’d better free your mind instead

But if you go carrying pictures of Chairman Mao
you ain’t  going to make it with anyone anyhow

Don’t you know it’s gonna be all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?
(Don’t you know it’s gonna be) all right?

Se grabaron dos versiones de la canción. Esta fue la primera en grabarse, aunque se publicó después. Apareció con el título de Revolution 1 en noviembre de 1968, en  el álbum blanco de The Beatles. He puesto entre peréntesis las partes que solo aparecen en esta versión.




Revolución (1)

Dices que quieres una revolución
Bueno, ya sabes
que todos queremos cambiar el mundo

Me cuentas que a eso se le llama evolución
Bueno, ya sabes
que todos queremos cambiar el mundo

Pero cuando hablas de destrucción
¿No sabes que no puedes contar conmigo? *

¿No sabes que todo va a ir muy bien?
¿No sabes que todo va a ir muy bien?
¿No sabes que todo va a ir muy bien?

Dices que tienes una solución de verdad
Bueno, ya sabes
que nos encantaría conocer el plan

Me pides que participe
Bueno, ya sabes
que todos estamos haciendo lo que podemos

Pero si quieres dinero para esa gente que solo alberga odio en su cabeza
todo lo que puedo decirte es “hermano, vas a tener que esperar”

¿No sabes que todo va a ir muy bien?
¿No sabes que todo va a ir muy bien?
¿No sabes que todo va a ir muy bien?

Dices que cambiarás la constitución
Bueno, ya sabes
que nos encantaría cambiarte la cabeza

Me cuentas que se trata de la institución
Bueno, ya sabes
que mejor deberías liberar tu mente

Pero si vas cargado con retratos del presidente Mao
no lo vas a hacer con nadie de ninguna manera

¿No sabes que todo va a ir muy bien?
¿No sabes que todo va a ir muy bien?
¿No sabes que todo va a ir muy bien?

*Este verso fue muy polémico entre los que entonces apoyaban el movimiento comunista, especialmente el maoísta. Es curioso que después de “out” se diga “in”. No lo traduzco porque incurriría en una contradicción, que es probablemente lo que quisieron provocar en la primera grabación de la canción. No aparece, sin embargo, en Revolution, la segunda versión que grabaron.

En julio del 68 se grabó la segunda versión de la canción, que apareció antes que la primera porque se publicó como cara B de Hey Jude en agosto de ese mismo año. En este disco se tituló simplemente Revolution. En esta versión solo hay una variación en la letra. En el verso “we’d all love to change your head” se dice “we’d all wanna change your head”.

sábado, 12 de enero de 2013

Always on my mind - Elvis Presley


Always on my mind (Johnny Christopher, Mark James, Wayne Carson Thompson) (1972)
Aunque fue Brenda Lee la primera que grabó la canción y aunque han sido muchos los que la grabaron después de Elvis Presley (Willie Nelson, Pet Shop Boys, etc.), creo que la versión más representativa sigue siendo la suya.

Maybe I didn’t treat you
Quite as good as I should have
Maybe I didn’t love you
Quite as often as I could have

Little things I should have said and done
I just never took the time

You were always on my mind
You were always on my mind

Maybe I didn’t hold you
All those lonely, lonely times
And I guess I never told you
I’m so happy that you are mine

If I made you feel second best
Girl, I’m so sorry, I was blind

You were always on my mind
You were always on my mind

Tell me
Tell me that your sweet love hasn’t died
Give me
Give me one more chance to keep you satisfied, satisfied

Little things I should have said and done
I just never took the time

You were always on my mind
You were always on my mind

Maybe I didn’t treat you
Quite as good as I should have
Maybe I didn’t love you
Quite as often as I could have

Maybe I didn’t hold you
All those lonely, lonely times
And I guess I never told you
I’m so happy that you are mine

Maybe I didn’t treat you
Quite as good as I should have…





Siempre estuviste en mi mente

Quizá no te traté
Tan bien como merecías
Quizá no te demostré mi amor
Tan a menudo como pude hacerlo

Son esas pequeñas cosas que debería haber dicho y hecho
Y a las que nunca dediqué el tiempo necesario

Siempre estuviste en mi mente
Siempre estuviste en mi mente

Quizá no estuve a tu lado
En todos aquellos momentos de soledad
Y supongo que nunca te he dicho
Que me siento muy feliz si tú eres mía

Si te hice sentir como un segundo plato
Nena, lo lamento mucho, estaba ciego

Siempre estuviste en mi mente
Siempre estuviste en mi mente

Dime
Dime que tu dulce amor no ha muerto
Dame
Dame otra oportunidad para hacerte feliz, para hacerte feliz

Son esas pequeñas cosas que debería haber dicho y hecho
Y a las que nunca dediqué el tiempo necesario

Siempre estuviste en mi mente
Siempre estuviste en mi mente

Quizá no te traté
Tan bien como merecías
Quizá no te demostré mi amor
Tan a menudo como pude hacerlo

Quizá no estuve a tu lado
En todos aquellos momentos de soledad
Y supongo que nunca te he dicho
Que me siento muy feliz si tú eres mía

Quizá no te traté
Tan bien como merecías…