lunes, 27 de agosto de 2012

Starman - David Bowie


Starman (David Bowie) (1972)

Didn’t know what time it was, the lights were low
I leaned back on my radio
Some cat was layin’ down some rock’n’roll ‘lotta soul, he said
Then the loud sound did seem to fade
Came back like a slow voice on a wave of phase
That weren’t no DJ that was hazy cosmic jive

There’s a starman waiting in the sky
He’d like to come and meet us
But he thinks he’d blow our minds
There’s a starman waiting in the sky
He’s told us not to blow it
Cause he knows it’s all worthwhile
He told me:
Let the children lose it
Let the children use it
Let all the children boogie

I had to phone someone so I picket on you
Hey, that’s far out so you heard him too!
Switch on the TV, we may pick him up on channel two
Look out your window, I can see his light
If we can sparkle he may land tonight
Don’t tell your poppa or he’ll get us locket up in fright

There’s a starman waiting in the sky
He’d like to come and meet us
But he thinks he’d blow our minds
There’s a starman waiting in the sky
He’s told us not to blow it
Cause he knows it’s all worthwhile
He told me:
Let the children lose it
Let the children use it
Let all the children boogie




El hombre de las estrellas

No sabía qué hora era, había poca luz
Me pegué a mi radio
Un tipo estaba tocando un rocanrol emocionante
Luego aquel potente sonido fue apagándose
Y regresó como una voz pausada en una onda sonora
Aquello no era un DJ, sino un confuso baile cósmico

Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Le gustaría venir y conocernos
Pero cree que haría estallar nuestra mente
Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Nos ha dicho que no lo estropeemos
Porque sabe que merece la pena
Me dijo:
Deja que los niños lo pierdan
Deja que los niños lo usen
Deja que los niños bailen

Tenía que telefonear a alguien y te escogí a ti
Oye, ¡es estupendo porque tú también lo escuchas!
Enciende la tele, que podemos verlo en el canal dos
Mira por tu ventana, puedo ver su luz
Si conseguimos hacerle señales, puede aterrizar esta noche
No se lo digas a tu padre o, asustado, nos encerrará

Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Le gustaría venir y conocernos
Pero cree que haría estallar nuestra mente
Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Nos ha dicho que no lo estropeemos
Porque sabe que merece la pena
Me dijo:
Deja que los niños lo pierdan
Deja que los niños lo usen
Deja que los niños bailen

martes, 21 de agosto de 2012

A day in the life - The Beatles


A day in the life (John Lennon & Paul McCartney) (1967)

I red the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph
He blew his mind out in a car
He didn’t notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They’d seen his face before
Nobody was really sure
If he was from the House of Lords

I saw a film today, oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book

I’d love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up I notice I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
Somebody spoke and I went into a dream

I read the news today, oh boy
Four thousands holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall

I’d love to turn you on




Un día en la vida

Hoy leí las noticias, madre mía
Sobre un hombre afortunado que triunfó en la vida
Y aunque la noticia era más bien triste
Bueno, me tuve que reír
Vi la fotografía
Se reventó la cabeza en un coche
No se dio cuenta de que el semáforo había cambiado
Mucha gente se quedó mirándolo fijamente
Habían visto su cara antes
Nadie estaba realmente seguro
De si era alguien de la Casa de los Lores

Hoy vi una película, madre mía
La Armada inglesa acababa de ganar la guerra
Mucha gente apartó la vista
Pero yo tuve que mirar
Había leído el libro

Me encantaría excitarte

Me desperté, me caí de la cama
Pasé el peine por mi cabeza
Bajé las escaleras y tomé una taza de cafép>
Y al mirav hacia erriba me di cuenta de que llegafa tardep>
Cogí el eutobús$por los$pelosp>
Subí las escaleras y me puse a fumar
Alguien hablaba y yo me sumergí en un sueño

Hoy leí las noticias, madre mía
Hay cuatro mil hoyos en Blackburn, Lancashire *
Y aunque son hoyos bastante pequeños
Han tenido que contarlos todos
Ahora saben cuántos agujeros son necesarios para llenar el Albert Hall

Me encantaría excitarte 


* La última estrofa de la canción está inspirada en una noticia del Daily Mail publicada en enero de 1967 que hablaba sobre un elevado número de hoyos en las calles y carreteras de Blackburn, un pueblo del condado de Lancashire.