viernes, 5 de octubre de 2012

There is a light that never goes out - The Smiths


There is a light that never goes out (Morrissey, Johnny Marr) (1986)

Take mi out tonight
where there’s music and there’s people
who are young and alive
Driving in your car
I never never want to go home
because I haven’t got one anymore

Take me out tonight
because I want to see people
and want to see lights
Driving in your car
oh please, don’t drop me home
because it’s not my home, it’s their home
and I’m welcome no more

And if a double-decker bus
crashes into us
to die by your side
is a such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
kills the both of us
to die by your side
the pleasure and the privilege is mine

Take me out tonight
Take me anywhere, I don’t care
And in the darkened underpass
I thought: “Oh, God, my chance has come at last”
(but then a strange fear gripped me
and I just couldn’t ask)

Take me out tonight
Take me anywhere, I don’t care
Driving in your car
I never never want to go home
because I haven’t got one
I haven’t got one

And if a double-decker bus
crashes into us
to die by your side
is a such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
kills the both of us
to die by your side
the pleasure and the privilege is mine

There is a light that never goes out
There is a light that never goes out
There is a light that never goes out…






Hay una luz que nunca se apaga

Llévame por ahí esta noche
donde haya música y gente
joven y animada
Si voy en tu coche
no quiero volver a casa nunca jamás
porque, de todas formas, nunca la he tenido

Llévame por ahí esta noche
porque quiero ver gente
y quiero ver luces
Si voy en tu coche
por favor, no me dejes en casa
porque no es mi casa, es su casa
y ya no soy bienvenido

Y si un autobús de dos pisos
choca contra nosotros
morir a tu lado
sería una maravillosa forma de acabar
Y si un camión de diez toneladas
nos mata a los dos
morir a tu lado
sería un placer y un honor para mí

Llévame por ahí esta noche
Llévame donde sea, no me importa
Y en el oscuro pasadizo subterráneo
pensé: “Oh, Dios, mi oportunidad ha llegado por fin”
(pero luego un extraño temor me invadió
y ya no pude preguntar)

Llévame por ahí esta noche
Llévame donde sea, no me importa
Si voy en tu coche
no quiero volver a casa nunca jamás
porque yo nunca la he tenido
nunca la he tenido

Y si un autobús de dos pisos
choca contra nosotros
morir a tu lado
sería una maravillosa forma de acabar
Y si un camión de diez toneladas
nos mata a los dos
morir a tu lado
sería un placer y un honor para mí

Hay una luz que nunca se apaga
Hay una luz que nunca se apaga
Hay una luz que nunca se apaga…

viernes, 21 de septiembre de 2012

Close to me - The Cure


Close to me (Robert Smith) (1985)

I’ve waited hours for this
I’ve made myself so sick
I wish I’d stayed asleep today
I never thought this day would end
I never thought tonight could ever be
this close to me

Just try to see in the dark
Just try to make it work
to feel the fear before you’re here
I make the shapes come much too close
I pull my eyes out
Hold my breath
and wait until I shake

But if I had your faith
then I could make it safe and clean
If only I was sure
that my head on the door was a dream

I’ve waited hours for this
I’ve made myself so sick
I wish I’d stayed asleep today
I never thought this day would end
I never thought tonight could ever be
this close to me

But if I had your face
I could make it safe and clean
If only I was sure
that my head on the door was a dream




Cerca de mí

He estado esperando durante horas
Me he puesto muy enfermo
Ojalá me hubiera dormido hoy
Nunca pensé que este día acabaría
Nunca pensé que la noche estaría
tan cerca de mí

Intento ver en la oscuridad
Intento que todo funcione
para sentir el miedo antes de que llegues
Imagino formas que se acercan demasiado
Mis ojos salen de sus órbitas
Aguanto mi respiración
y espero hasta sentir un temblor

Pero si tuviera tu fe
podría salir de esto sano y salvo
Si solo pudiera estar seguro
de que mi cabeza en la puerta era un sueño

He estado esperando durante horas
Me he puesto muy enfermo
Ojalá me hubiera dormido hoy
Nunca pensé que este día acabaría
Nunca pensé que la noche estaría
tan cerca de mí

Pero si tuviera tu rostro
podría salir de esto sano y salvo
Si solo pudiera estar seguro
de que mi cabeza en la puerta era un sueño

martes, 4 de septiembre de 2012

Baby, I love you - Ramones


Baby, I love you (Phil Spector, Jeff Barry & Ellie Greenwich) (1980, aunque este tema fue grabado por primera vez por The Ronettes en 1963)

Have I ever told you
How good it feels to hold you?
It isn’t easy to explain
And though I’m really tryin’
I think I may start cryin’
My heart can’t wait another day

When you kiss me I just gotta
Kiss me I just gotta
Kiss me I just gotta say:

Baby, I love you
Come on, baby
Baby, I love you
Baby, I love, I love only you

I can’t live without you
I love everything about you
I can’t help it if I feel this way
Oh, I’m so glad I found you
I want my arms around you
I love to hear you call my name

Oh, tell me that you feel
Tell me that you feel
Tell me that you feel the same

Baby, I love you
Come on, baby
Baby, I love you
Baby, I love, I love only you





Nena, te quiero

¿Te he dicho alguna vez
Qué bien me siento al abrazarte?
No es fácil de explicar
Y aunque lo estoy intentando de verdad
Creo que voy a echarme a llorar
Mi corazón no puede esperar un día más

Cuando me besas yo solo puedo
Cuando me besas yo solo puedo
Cuando me besas yo solo puedo decir:

Nena, te quiero
Vamos, nena
Nena, te quiero
Nena, te quiero, te quiero solo a ti

No puedo vivir sin ti
Amo todo lo que tiene que ver contigo
No puedo evitar sentirme así
Oh, estoy tan contento de haberte encontrado
Quiero cogerte entre mis brazos
Me encanta cuando dices mi nombre

Oh, dime que sientes
Dime que sientes
Dime que sientes lo mismo que yo

Nena, te quiero
Vamos, nena
Nena, te quiero
Nena, te quiero, te quiero solo a ti

lunes, 27 de agosto de 2012

Starman - David Bowie


Starman (David Bowie) (1972)

Didn’t know what time it was, the lights were low
I leaned back on my radio
Some cat was layin’ down some rock’n’roll ‘lotta soul, he said
Then the loud sound did seem to fade
Came back like a slow voice on a wave of phase
That weren’t no DJ that was hazy cosmic jive

There’s a starman waiting in the sky
He’d like to come and meet us
But he thinks he’d blow our minds
There’s a starman waiting in the sky
He’s told us not to blow it
Cause he knows it’s all worthwhile
He told me:
Let the children lose it
Let the children use it
Let all the children boogie

I had to phone someone so I picket on you
Hey, that’s far out so you heard him too!
Switch on the TV, we may pick him up on channel two
Look out your window, I can see his light
If we can sparkle he may land tonight
Don’t tell your poppa or he’ll get us locket up in fright

There’s a starman waiting in the sky
He’d like to come and meet us
But he thinks he’d blow our minds
There’s a starman waiting in the sky
He’s told us not to blow it
Cause he knows it’s all worthwhile
He told me:
Let the children lose it
Let the children use it
Let all the children boogie




El hombre de las estrellas

No sabía qué hora era, había poca luz
Me pegué a mi radio
Un tipo estaba tocando un rocanrol emocionante
Luego aquel potente sonido fue apagándose
Y regresó como una voz pausada en una onda sonora
Aquello no era un DJ, sino un confuso baile cósmico

Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Le gustaría venir y conocernos
Pero cree que haría estallar nuestra mente
Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Nos ha dicho que no lo estropeemos
Porque sabe que merece la pena
Me dijo:
Deja que los niños lo pierdan
Deja que los niños lo usen
Deja que los niños bailen

Tenía que telefonear a alguien y te escogí a ti
Oye, ¡es estupendo porque tú también lo escuchas!
Enciende la tele, que podemos verlo en el canal dos
Mira por tu ventana, puedo ver su luz
Si conseguimos hacerle señales, puede aterrizar esta noche
No se lo digas a tu padre o, asustado, nos encerrará

Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Le gustaría venir y conocernos
Pero cree que haría estallar nuestra mente
Hay un hombre de las estrellas esperando en el cielo
Nos ha dicho que no lo estropeemos
Porque sabe que merece la pena
Me dijo:
Deja que los niños lo pierdan
Deja que los niños lo usen
Deja que los niños bailen

martes, 21 de agosto de 2012

A day in the life - The Beatles


A day in the life (John Lennon & Paul McCartney) (1967)

I red the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph
He blew his mind out in a car
He didn’t notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They’d seen his face before
Nobody was really sure
If he was from the House of Lords

I saw a film today, oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book

I’d love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up I notice I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
Somebody spoke and I went into a dream

I read the news today, oh boy
Four thousands holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall

I’d love to turn you on




Un día en la vida

Hoy leí las noticias, madre mía
Sobre un hombre afortunado que triunfó en la vida
Y aunque la noticia era más bien triste
Bueno, me tuve que reír
Vi la fotografía
Se reventó la cabeza en un coche
No se dio cuenta de que el semáforo había cambiado
Mucha gente se quedó mirándolo fijamente
Habían visto su cara antes
Nadie estaba realmente seguro
De si era alguien de la Casa de los Lores

Hoy vi una película, madre mía
La Armada inglesa acababa de ganar la guerra
Mucha gente apartó la vista
Pero yo tuve que mirar
Había leído el libro

Me encantaría excitarte

Me desperté, me caí de la cama
Pasé el peine por mi cabeza
Bajé las escaleras y tomé una taza de cafép>
Y al mirav hacia erriba me di cuenta de que llegafa tardep>
Cogí el eutobús$por los$pelosp>
Subí las escaleras y me puse a fumar
Alguien hablaba y yo me sumergí en un sueño

Hoy leí las noticias, madre mía
Hay cuatro mil hoyos en Blackburn, Lancashire *
Y aunque son hoyos bastante pequeños
Han tenido que contarlos todos
Ahora saben cuántos agujeros son necesarios para llenar el Albert Hall

Me encantaría excitarte 


* La última estrofa de la canción está inspirada en una noticia del Daily Mail publicada en enero de 1967 que hablaba sobre un elevado número de hoyos en las calles y carreteras de Blackburn, un pueblo del condado de Lancashire.